top of page
  • patricksansano1

Io di te non ho paura/Traduzione

IO DI TE NON HO PAURA

Tu di me e questo tempo Io di te ancora non lo so Tu di me la voglia di cadere Io di te il mare in un cortile Io di te non riuscirei mai a liberarmi Tu es pour moi ce moment mais te concernant je ne le sais pas encore Tu veux que je tombe pour toi de la mer dans une cour Moi de toi, je ne réussirai jamais à me libérer Tu di me non riesci a farne a meno E non ne parli Io di te mi sono innamorata che era aprile Tu di me hai notato qualche cosa che era già Natale Io di te conosco appena le tue convinzioni Tu di me non sai che ti ritrovo in tutte le canzoni Io di te vorrei sapere in cosa sai mentire Tu di me non avrai mai segreti da scoprire Tu ne peux pas vivre sans moi et n'en parle pas Moi je suis tombée amoureuse toi, c'était avril Tu as remarqué quelque chose chez moi qui était déjà Noel De toi, je connaissais à peine les convictions Tu ignores que je te retrouve dans toutes les chansons Je voudrais savoir en quelle manière tu sais mentir Chez moi, tu n'auras jamais de secrets à découvrir Io di te non ho paura Tu di noi che cosa vuoi sapere ancora? Che di te non ho paura Ma tu di noi che cosa vuoi sapere ancora? Tu di noi che cosa vuoi sapere ancora? Je n'ai pas peur de toi De nous que veux tu savoir encore ? Que de toi je n'ai pas peur Mais sur nous que veux tu savoir encore? De nous que veux tu savoir encore ? Tu di me hai queste spalle Io di te ho la tua schiena Io di te ho tramonti di città che non ci vedono Tu di me cancelli quegli orari che non servono Tu di me hai le passeggiate lunghe che sanno d’estate Io di te una foto da bambino in cui non sei tuo padre Tu di me un biglietto per il treno e le mie coordinate Io di te proteggo i sogni veri e se vuoi rimanere toi de moi tu as ces épaules moi de toi tu me tournes le dos (de toi j'ai le dos tourné) De toi, j'ai des couchers de soleils que l'on ne voit pas en ville de moi, tu as de longues promenades qui évoquent l'été J'ai une photo de toi enfant sur laquelle tu n'es pas ton père tu as un billet de train et mes coordonnées Je te protège par mes rêves vrais, et si tu veux, reste Io di te non ho paura Tu di noi che cosa vuoi sapere ancora? Che di te non ho paura Ma tu di noi che cosa vuoi sapere ancora? Tu di noi che cosa vuoi sapere ancora? Je n'ai pas peur de toi De nous que veux tu savoir encore ? Que de toi je n'ai pas peur Mais sur nous que veux tu savoir encore? De nous que veux tu savoir encore ? Io di te non ho paura Je n'ai pas peur de toi Io di te, tu di me Moi de toi, toi de moi Io di te, tu di me Moi de toi, toi de moi Io di te Moi te toi Io di te non ho paura Tu di noi che cosa vuoi sapere ancora? Che di te non ho paura Ma tu di noi che cosa vuoi sapere ancora? Tu di noi che cosa vuoi sapere ancora? Je n'ai pas peur de toi De nous que veux tu savoir encore ? Que de toi je n'ai pas peur Mais sur nous que veux tu savoir encore? De nous que veux tu savoir encore ?


2 vues0 commentaire

Posts récents

Voir tout
bottom of page