Incredibile Voglia Di Niente
Incroyable envie de rien
Sopra i tetti delle case
Sur les toits des maisons
è piovuta la mia voce
Ma voix a plu (plu de « pluie »)
ero in piedi in una stanza
J’étais debout dans une chambre
e fuori dalla mia finestra
et dehors de ma fenêtre
tutta la città sembrava scintillare
Toute la ville me semblait scintiller
come i pesci nel mare
comme les poissons dans la mer
come un fuoco artificiale
comme un feu artificiel
ed io
et moi
sorridevo nel buio
je souriais dans l’obscurité
perché niente mi può fare male
parce que plus rien ne peut me faire mal
perché sotto il sole tutto
parce que sous le soleil tout est mon pire ennemi
è il mio nemico peggiore
Ora che ho un’incredibile voglia di niente
Maintenant que j’ai une incroyable volonté de rien
di un posto dove resti solo tu
d’un endroit où tu restes toi seul
che riesci a cancellare
qui réussit à effacer
tutta la gente
tout le monde
un’incredibile voglia di niente
une incroyable volonté de rien
un’incredibile voglia di te
une incroyable envie de toi
C’è chi vuole avere tutto
Il y a ceux qui veulent avoir tout
c’è chi vuole comandare
Il y a ceux qui veulent commander
c’è chi fabbrica piramidi per farsi ricordare
il y a ceux qui font des pyramides pour que l’on se souvienne d’eux
quando avevo 16 anni sopra i muri del quartiere d’estate
Quand j’avais 16 ans sur les murs du quartier d’été
ho scritto le mie prime note
j’ai écrit mes premières notes
ed io sorridevo perché
et je souriais parce que je te voyais dans l’obscurité
ti vedevo nel buio
e nel buio niente mi può fare male
et dans l’obscurité rien ne peut me faire mal
perché quando manca tutto
parce que quand tout manque
la musica mi viene a salvare
la musique vient me sauver
Ora che ho un’incredibile voglia di niente
Maintenant que j’ai une incroyable envie de rien
di un posto dove resti solo tu
d’un endroit où tu restes toi seul
che riesci a cancellare
qui réussis à effacer
tutta la gente
tout le monde
un’incredibile voglia di niente(déjà traduit)
un’incredibile voglia di te
Eppure la gente mi piace
Et pourtant les gens me plaisent
mi piace quando tace
cela me plait quand on se tait
mi piace quando ascolta
cela me plait quand on écoute
mi piace anche quando è assente la gente
cela me plait même quand cela est absent des gens
Ora che ho un’incredibile voglia di niente (déjà traduit)
di un posto dove resti solo tu
che riesci a cancellare
tutta la gente
un’incredibile voglia di niente
un’incredibile voglia di te

Comments