top of page
  • patricksansano1

Femme fatale/traduction




Femme fatale

 

Ti penso in un caffè un po’ Bohemian

Je t’imagine dans un café un peu bohémien

Mentre il sole si taglia a scacchi tra le grate

Tandis que le soleil s’infiltre entre les grilles

Mi sembra di cadere in fondo a scalinate lunghe come quelle di Montmartre

J’ai l’impression de tomber au fond d’escaliers longs comme ceux de Montmartre

E rivedo me

Et je me revois

Con due occhi che

Avec deux yeux qui

Forse nessun altro sa deludere

Peut être ne savent décevoir personne d’autre

Fuori al vento

Dehors au vent

Avvolta in un cappotto nero

Enveloppée dans un manteau noir

Che non riesco a chiudere

Que je ne réussis pas à fermer

Come con te

Comme avec toi

Come con te

Comme avec toi


Mentre la luna fa la soubrette di uno show varietà in onda nelle case

Tandis que la lune fait la danseuse dans une émission de variétés qui est diffusée dans les maisons

I miei pensieri viaggiano tra i vicoli

Mes pensées voyagent dans les ruelles

Fanno enormi passeggiate

Elles font de grandes promenades

E rivedo me

Et je me revois

Con due labbra che

Avec deux lèvres qui

Sono asciutte

Sont sèches

A forza di discutere

A force de discuter

Col vento che attraversa una finestra che non so mai chiudere

Avec le vent qui traverse les fenêtres que je ne parviens jamais à fermer

Si bello tutto ma

Oui tout est beau mais


Lo so fa male, molto male

Je sais je fais mal, très mal

Non lo dire a me

Ne me le dis pas

E piango il male non ci provo a somigliare ad una

Et j’en pleure je n’essaie pas de ressembler à une

Femme fatale

Femme fatale

Sembro una bambina

Je ressemble à une petite fille

Non c’è la medicina

Il n’y a pas de remède

Per questo male che rimane

Pour ce mal qui demeure

Anche dopo le tre

Même après trois heures

Ed affogare il cuore nello Chardonnay

Et noie ton cœur dans le Chardonnay

Non è da femme fatale

Ce n’est pas une femme fatale

Ma è bello ancora, ancora, ancora

Mais c’est beau encore encore encore

Ah, ah, ah, ah, ah, ah


C’amavamo di nascosto

Nous nous aimions en secret

So che m’ha creato un mostro

Je sais qu’il a créé un monstre en moi

Cieli di profondo rosso

Ciel rouge profond

E questa febbre anche d’agosto

Et cette fièvre même au mois d’août

Che cos’è

Qu’est ce que c’est

giuro che [?] fermo con te

Je jure que je vais arrêter avec toi

Ma con te anche

Mais avec toi aussi

ra bello anche se banale

C’était beau même si banal

Si, come la torre Eiffel

Si, comme la tour Eiffel

tu chiami love affair ma con te

tu l'appelles une histoire d'amour mais avec toi

rivedo me così ingenuae

Je me revois ainsi ingénue

quelle intenzioni buone come fragole

et ces intentions bonnes comme des fraises

Ho un ricordo stupido lì dietro un vetro che

J'ai un souvenir stupide derrière une vitre

non posso infrangere

Come con te

comme avec toi

Si bello tutto ma

oui tout est beau mais



Lo so fa male, molto male (déjà traduit)

Non lo dire a me

E piango il male non ci provo a somigliare ad una

Femme fatale

embro una bambina

Non c’è la medicina

Per questo male che rimane

Anche dopo le tre

Ed affogare il cuore nello Chardonnay

Non è da femme fatale

Ma è bello ancora, ancora, ancora


Ah, ah, ah, ah, ah, ah

Prima ero la tua voce

Avant j’étais ta voix

Ora sei la mia croce

Maintenant tu es ma croix

Ah, ah, ah, ah, ah, ah

È stato così veloce

C’est allé si vite

Si bello tutto ma

Oui tout est beau mais


Lo so fa male, molto male (déjà traduit

Non lo dire a me

E piango il male non ci provo a somigliare ad una

Femme fatale

Sembro una bambina

Non c’è la medicina

Per questo male che rimane

Anche dopo le tre

Ed affogare il cuore nello Chardonnay

Non è da femme fatale

Ma è bello ancora, ancora, ancora

3 vues0 commentaire

Posts récents

Voir tout
bottom of page