ALIBI
L’amore è quando non ti difendi
L’amour c’est quand tu ne te défends pas tutto ti fa male eppure non ti fermi
Tout te fait mal pourtant tu ne t’arrêtes pas guardi in faccia a chi ti spezza il cuore
Regarde en face qui te brise le coeur continua a non vedere
Continue à ne pas voir continua a fare l’amore
Continue à faire l’amour ti ho perso dentro una bugia
Je t’ai perdu dans un mensonge era la tua, la colpa è mia
C’était le tien, mais c’est ma faute ti vedevo come un gigante
Je te voyais comme un géant io la stron*a, però bella sempre.
Je la supprime, pourtant toujours belle
Mai… avrei pensato che finisse così, così
Jamais je n’aurais pensé que cela finisse ainsi, ainsi come il peggiore dei film
Comme le pire des films mai… dentro una stanza piena di fumo e alibi, alibi, alibi.
Jamais, à l’intérieur d’une chambre pleine de fumée, et alibi, alibi, alibi
E ci scontreremo ancora
Et nous nous rencontrerons encore corriamo come i pazzi a 100 all’ora
Nous courons comme des fous à cent à l’heure e ci faremo ancora male
Et nous nous ferons encore du mal perché ci facciamo sempre male
Car nous nous faisons toujours plus mal e tu sai già come va a finire
Et tu sais déjà comme cela va finir una cosa senza senso che non sai spiegare
Une chose sans sens que tu ne sais pas expliquer quando basterebbe solamente quell’istante
Alors qu’il suffirait seulement d’un instant un bacio lungo tutta la notte
Un long baiser, toute la nuit lungo tutta la notte.
Long, toute la nuit
L’amore è come quando mi guardi
L’amour est la façon dont tu me regardes che non dici niente perché poi ti perdi
Dont tu ne dis rien parce qu’ensuite tu te perds quel silenzio che fa più rumore
Ce silence qui fait plus de bruit di una bomba che esplode e spacca le parole
Qu’une bombe qui explose et sépare les mots
mi hai perso dentro casa tua, non nella mia, la colpa è tua ti vedevo come un gigante (déjà traduit) ora sei come tutta l’altra gente.
Maintenant tu es comme tout le monde
Mai… avrei pensato che finisse così, così come il peggiore dei film mai… dentro una stanza piena di fumo e alibi, alibi, alibi. (déjà traduit)
E ci scontreremo ancora corriamo come i pazzi a 100 all’ora e ci faremo ancora male perché ci facciamo sempre male e tu sai già come va a finire una cosa senza senso che non sai spiegare quando basterebbe solamente quell’istante un bacio lungo tutta la notte lungo tutta la notte. (déjà traduit)
Una di quelle che non trovi pace
Un de ces (mensonges) avec lesquels tu ne trouves pas la paix giochi a nascondino perché non sei capace
Tu joues à te cacher parce que tu n’es pas capable hai cambiato pelle, hai cambiato voce
Tu as changé de peau, tu as changé de voix volevo dirti che va bene
Je voulais te dire que ça va bien ho imparato a stare 1000 passi avanti al dolore
J’ai appris à me mettre mille pas devant la douleur a non confondere la cenere con la neve
A ne pas confondre la cendre avec la neige ho capito che siamo diversi
J’ai compris que nous sommes différents tu vivi in un solo mondo, io dentro mille universi
Tu vis un seul monde, moi à l’intérieur de mille univers ma una parte di te… sarà sempre… parte di me.
Mais une part de toi sera toujours une part de moi.
E ci scontreremo ancora corriamo come i pazzi a 100 all’ora e ci faremo ancora male perché ci facciamo sempre male e tu sai già come va a finire una cosa senza senso che non sai spiegare quando basterebbe solamente quell’istante un bacio lungo tutta la notte lungo tutta la notte. (déjà traduit)
Comentarios