"L'amore non mi basta"
L’amour ne me suffit pas
Se ci fossero istruzioni per spiegare il meccanismo
S'il existait des instructions pour nous expliquer le mécanisme
Che mi ha spinto a presentarmi a casa tua con questo viso
qui m'a poussée à me présenter chez toi avec ce visage
Con la scusa un po’ banale di riprendermi vestiti
avec l'excuse un peu banale de venir reprendre des habits
Libri, un po’ della mia vita
des livres, un peu de ma vie
Quella vita che mi hai tolto
cette vie dont tu m'as coupée
Quella di cui non mi pento, essendo loro una corrente
celle là dont je ne me repens pas, étant eux pour eux un courant
Io tempesta e paravento, paravento
moi une tempête et un paravent, paravent
Conta lento, molto lento voltati
compte lentement, tourne toi très lentement
Guarda in faccia chi ti lascia, scordami
regarde en face qui te quittes, oublie moi
Oramai da troppo tempo io mi chiedo come stiamo
Désormais, il y a de trop de temps que je me demande ce que nous sommes
Eravamo il nostro eterno, il nostro pane quotidiano
Nous étions notre éternité, notre pain quotidien
Ma farò la cosa giusta, perché sono disonesta
mais je ferai ce qu'il faut, parce que je suis malhonnête
Ma da troppo tempo sento che l’amore non mi basta
mais depuis trop longtemps, je sens que l'amour ne me suffit pas
L’amore non mi basta, l’amore non mi basta
l'amour ne me suffit pas, l'amour ne me suffit pas
Se amarmi poi ti passa
si de l'envie de m'aimer ensuite te passe
Che ne è stato delle frasi ci sarò comunque vada?
que sont devenues les phrases (déclarations) je serai (survivrai ?), cependant allez vas,
A che servono gli incroci se poi ognuno ha la sua strada
à quoi servent les croisements si ensuite chacun prend sa route
La mia strada era deserta, traversata da sconfitte
ma route était déserte, traversée de déceptions
E con te quella promessa che le avrei evitate
et avec la toi (la route) promise que j'aurai évitée
Conta lento, molto lento e voltami
Compte lentemps, très longtemps et retourne moi
Sangue freddo se hai coraggio uccidimi
De sang froid, si tu as du courage, tues moi
Oramai da troppo tempo io mi chiedo come stiamo
Désormais, il y a de trop de temps que je me demande ce que nous sommes
Eravamo il nostro eterno, il nostro pane quotidiano
Nous étions notre éternité, notre pain quotidien
Ma farò la cosa giusta, perchè sono un’egoista
mais je ferai ce qu'il faut, parce que je suis égoiste
Ma da troppo tempo sento che l’amore non mi basta
mais depuis trop longtemps, je sens que l'amour ne me suffit pas
L’amore non mi basta, l’amore non mi basta
l'amour ne me suffit pas, l'amour ne me suffit pas
Se amarmi poi ti passa
si de l'envie de m'aimer ensuite te passe
Forse è questo il senso del mio vivere
Peut être est ce le sens de ma façon de vivre
Forse dal dolore si potrà pure guarire
Peut être de la douleur l'on pourra aussi guérir
Ma anche scrivere canzoni, anche scrivere canzoni
Mais aussi écrire des chansons, aussi écrire des chansons
Oramai da troppo tempo io mi chiedo come stiamo
Désormais, il y a de trop de temps que je me demande ce que nous sommes
Eravamo il nostro eterno, il nostro pane quotidiano
Nous étions notre éternité, notre pain quotidien
Ma farò la cosa giusta, perchè sono disonesta
mais je ferai ce qu'il faut, parce que je suis malhonnête
Ma da troppo tempo sento che l’amore non mi basta
mais depuis trop longtemps, je sens que l'amour ne me suffit pas
L’amore non mi basta
L'amour ne me suffit pas
L’amore non mi basta L’amore non mi basta L’amore non mi basta
Finiamo punto e basta
Finissons en là et ça suffit
Comments