• Patrick Sansano

Intervista Corriere della sera 7 31 01 20 1ere parte

"Potrei anché non tornare mai più bionda. Mi basta sapere che sono bionda dentro". Emma Marrone sorride e si accarezza i capelli. Non sono più scuri di come siamo abituati a vederli da quando ha fatto il suo ingresso ad Amici, edizione 2009-10. "Dopo l'operazione, I medici mi hanno detto di non tingerli. Mi sono preso la libertà di farli riposare. E adesso che penso alle ore risparmiate dal parrucchiere, sono tentata..." L'operazione è quella con cui a settembre aveva annuciato che avrebbe chiuso i conti una volta per tutte con questa storia, un tumore alle ovaie che si era presentato poco prima di entrare nella scuola di Maria De Filippi.

"Je pourrai très bien ne jamais redevenir blonde. Il me suffit de savoir que je suis blonde à l'intérieur". Emma Marrone sourit et caresse ses cheveux. Ils ne sont plus sombres comme nous sommes habitués à les voir depuis qu'elle a fait son entrée dans l'émission de téléréalité "Amici" saison 2009-10. "Après l'opération, les médecins m'ont dit ne ne pas les teindre. J'ai pris la liberté de les laisser tranquille. Et maintenant que je pense aux heures économisées chez le coiffeur, je suis tentée... L'opération est bien sûr celle qu'elle avait annoncée en septembre pour laquelle elle aurait une fois pour toutes résolu le problème, un cancer aux ovaires qui était déjà survenu peu avant son entrée à l'école de téléréalité de Maria De Fillipi.

Una foto per riassumere questi dieci anni ?

"Troppo limitativo : una foto offre un'idea visiva e non lascia spazio all'emotività... E poi questi 10 anni sono una ricorrenza più per gli altri che per me. Non sono un'accumulatrice seria di nulla, nemmeno di anni. Faccio una cosa ed è fatta. Azzero e ricommincio tutto all'arrivo di ogni anno".

Une photo pour résumer ces dix ans ?

"C'est trop limitatif : une photo offre une idée visuelle et ne laisse pas la place à l'émotion... Et puis ces 10 ans sont plus un souvenir pour les autres que pour moi. Je ne collectionne rien, même pas les années. Une fois que j'ai fait une chose, je passe à autre chose. Je réniitalise et recommence tout à l'arrivée d'une nouvelle année".

Il 2020 si apre con la sua presenza in doppia veste a Sanremo : con Gabriele Muccino e il cast di "I giorni più belli" e super ospite musicale. Ha completato l'album : in gara due volte, la vittoria nel 2012, co conduttrice con Arisa e Carlo Conti. Il Festival preferito ?

"Meglio in gara che come conduttrice. Dell'anno con Conti ricordo prove alle tre di notte e al mattino sveglia presto per la conferenza stampa... Communque anché senza gara mi sento in ansia: l'orchestra è imponente, il palco è importante".

2020 commence avec une double présence à Sanremo : avec Gabriele Muccino et la distribution de "I giorni più belli", et invitée d'honneur musicale. L'album est complet : en compétition deux fois, la victoire en 2012, co animatrice avec Arisa et Carlo Conti. Quel festival préfères tu ?

"C'est mieux d'être en compétition qu'animatrice. De l'année avec Conti, je me rappelle les répétitions à trois heures du matin et le matin réveil rapide pour la conférence de presse... Cependant même sans être en compétition je suis anxieuse : l'orchestre est impuissant, la scène est importante".

Super ospite, è la consecrazione ?

" Quando mi invitaronno la prima volta, lo vidi come un atto di fiducia nei miei confronti. Oggi la sensazione è la stessa: non mi sento consacrata, voglio solo dimostrare che la musica è importante nella mia vità".

Invitée d'honneur, est ce la consécration ?

"Quand on m'a invitée la première fois, je l'ai considéré comme une preuve de confiance envers moi. Aujourd'hui, la sensation est la même : je ne me sens pas consacrée, je veux démontrer que la musique est importante dans ma vie".

Errori e pentimenti ?

"Sbaglio tutti i giorni, ma vado diritta anché se so che alla fine ci può essere il disastro. So che se avessi fatto scelte differenti con "Essere qui", il disco che ha preceduto "Fortuna", sarebbe andato meglio perché avrei accontentato tutti. La TV ti porta nelle vite degli altri che alla fine pensano di sapere tutto di te. E io non volevo dare loro quest percezione. Non mi piacce trattare il pubblico come una gregge. Offro la verità et in cambio sono liberà. Cosi se una mattina mi sveglio e quello che faccio non mi va più, il pubblico non si sente tradito. La gente non è più abituata alla verità".

As tu fais des erreurs et as tu des regrets ?

"Je me trompe tous les jours, je vais droit devant même si je sais qu'à la fin cela peut finir en désastre. Je sais que si j'avais fait des choix différents avec "Essere qui", le disque qui a précédé "Fortuna", tout ce serait mieux passé car j'aurais contenté le plus grand nombre. La télévision te fait entrer chez les gens qui ensuite pensent tout savoir de toi. Et je ne voulais pas leur donner cette impression. Cela ne me plaît pas de traiter le public comme un troupeau de moutons. Je propose l'authenticité et en échange je suis libre. Ainsi si un matin je me réveille et que ce que fais ne me conviens plus, le public ne se sent pas trahi. Les gens ne sont plus habitués à la vérité".

I social non aiutano. Ci mostriamo sempre nei momenti migliori e chissà cosa c'è fuori dall'inquadrattura perfetta...

"Per questo li gestico direttamente, senza un social manager che sceglie l'orario e il filtro perfetto. E ai fan che si lamentono per lo scatto senza trucco chiedo : "preferireste una cosa costruita alla verità?". Anché mia mamma spesso mi dice "questa non me l'aspettavo di te" se non mi conosce lei che mi ha messo al mondo come possono pretendere di farlo gli altri?"

Les réseaux sociaux ne facilitent pas les choses, nous montant toujours dans les meilleurs moments et l'on se demande ce qu'il y a derrière ce portrait parfait...

"C'est pour cela que je les gère directement, sans un manager qui choisirait l'horaire et le filtre parfaits. Et aux fans qui se lamentent quand je me montre sans maquillage, je demande: "preferez vous une fiction à la vérité? Même ma mère souvent me dit "cela je ne m'y attendais pas de toi" si elle qui m'a mis au monde ne me connaît pas, comment peuvent prétendre les autres de le faire ?

Verità è anche raccontare la malattia. Non ha avuto paura di esporsi troppo ?

"Non potevo non dirlo : ho dovuto cancellare un impegno e qualcuno aveva comprato voli e alberghi per partecipare. Fosse capitato in un momento professionale vuto non avrei detto nulla. Non sono poi responsabile delle storture fatti da chi va in caccia di cli... Qualcuno è arrivato a pubblicare delle false lastre..."

La vérité, c'est aussi raconter la maladie. Tu n'as pas eu peur de trop t'exposer ?

"Je ne pouvais pas me taire : j'ai dû annuler un concert et certains avaient acheté des billets d'avion et d'hôtel pour venir me voir. Si c'était arrivé à un moment creux de ma carrière, je n'aurais rien dit. Je ne suis pas d'autre part responsable des déformations faites par ceux qui cherchent des informations à sensation... Certains sont arrivés à publier des choses fausses..."

Ha avuto paura ?

"Come tutte le altre volte. Non cambia mai. Ho fatto una visita di controllo prima di Natale e mi tremavano mani e gambe. E mi succede ogni 3 mesi, quando devo fare le analisi. Ci sono animali che si fingono morti di fronte al pericolo, altri che attaccano prima di essere attaccati : appartengo a questa seconda specie. In sala operatoria sono entrata spaccona e baldanzosa".

As tu eu peur ?

"Comme toutes les autres fois. Cela ne change pas. J'ai fait une visite de contrôle avant Noël, mes mains et mes jambes tremblaient. Et cela arrive tous les trois mois quand je dois faire les analyses. Il y a des animaux qui se figent et font les morts devant le danger, ceux qui attaquent avant d'être attaqués : j'appartiens à cette seconde espèce. En salle d'opération, je suis entrée fanfaronne et audacieuse".

This site was designed with the
.com
website builder. Create your website today.
Start Now