patricksansano1

15 juil. 20202 Min

On line/traduzione

On Line /Traduzione

Come non vorrei

Comme je ne voudrais pas
 
come non vorrei

Comme je ne voudrais pas
 
essere testarda, lunatica

Etre butée, lunatique
 
come mi vorrei

Comme je me voudrais
 
come mi vorrei

Comme je me voudrais
 
costantemente simpatica

Constamment sympathique
 
ed accettarmi sempre

Et m’accepter toujours
 
senza dover mentire

Sans devoir mentir
 
quando sto con me.

Quand je suis avec moi
 
Ora non dovrei

Maintenant je ne devrai pas

ora non dovrei

maintenant je ne devrais pas
 
rifugiarmi dietro ad un monitor

me réfugier derrière un écran
 
sono fatti miei

ce sont mes affaires
 
sono fatti tuoi

ce sont tes affaires
 
condividiamo l'inutile

nous partageons l’inutile
 
mille amici inesistenti che mi dicono buongiorno

mille amis inexistants qui me disent bonjours
 
ma chi siete poi?

Mais qui êtes vous après ?
 
Vorrei semplicemente un sorriso

Je voudrais simplement un sourire
 
una carezza sul mio viso

Une caresse sur mon visage
 
e due occhi che quando mi guardano

Et deux yeux qui lorsqu’ils me regardent
 
guardano verso di me

Regardent vers moi
 
e riconoscere la gente

Et reconnaître les personnes
 
capire cos'ha nella mente

Comprendre ce qu’elles ont en tête
 
non per le cose che scrive, che dice

Non pour les choses qu’elles écrivent, qu’elles disent
 
ma per quello che sente.

Mais pour ce qu’elles entendent.
 
E' la verità non c'è più realtà

C’est la vérité il n’y a plus de réalité
 
mascherati dentro a un'immagine

Masqués derrière une image
 
l'infelicità

Le malheur
 
la felicità

Le bonheur
 
sbandietata su queste pagine

Annoncé sur ces pages

vorrei avere un sogno

je voudrais avoir un rêve
 
ne avrei proprio bisogno

j’en aurai justement besoin
 
per staccare un pò

pour me détacher un peu
 
vorrei semplicemente un sorriso

je voudrais simplement un sourire
 
una carezza sul mio viso

une caresse sur mon visage
 
e due mani che quando mi sfiorano sono sincere con me

et deux mains qui quand elles m’effleurent sont sincères avec moi
 
e non sentirti più distante

et non te sentir plus distant
 
vorrei vederti veramente

je voudrais te voir vraiment
 
senza barriere nè ostacoli o limiti

sans barrière ni obstacles ou limites
 
ci cerchiamo solo per non stare soli

Nous nous cherchons seulement pour ne pas être seuls
 
ma a cosa serve?

Mais cela sert à quoi ?
 
Non ci conosciamo anche se vogliamo.

Nous ne nous connaissons pas même si nous le voulons
 
Vorrei semplicemente un sorriso

Je voudrais simplement un sourire
 
una carezza sul mio viso

Une caresse sur mon visage
 
e due mani che quando mi sfiorano sono sincere con me

Et deux mains qui quand elles m’effleurent sont sincères avec moi
 
e non sentirti più distante

Et non te sentir plus distant
 
vorrei vederti veramente

Je voudrais te voir vraiment
 
senza barriere nè ostacoli o limiti

Sans barrière, ni obtacles ou limites
 
averti realmente

T’avoir réellement

    10
    0