In ogni angolo di me
Dans chaque coin de moi
Un'altra volta ci sei tu
Une autre fois, tu es là
a ricordarmi cosa cambia
pour me rappeler ce qui change
in ogni angolo di me
dans chaque coin de moi
quando dimentichiamo
quand nous oublions
Che le parole sono niente
que les mots ne sont rien
se non le coloriamo
si nous ne leur donnons pas de couleurs
se non le separiamo più
si nous ne les séparons plus
dagli attimi che poi
des moments qui ensuite
dimenticati
oubliés
non fanno più paura
ne font plus peur
Voglio i tuoi occhi quando crollerai
Je veux tes yeux quand tu tomberas
per farmi rimanere qui
pour me faire rester ici
una dolcissima carezza
une très douce caresse
è tutto quello che non sei
et tout ce que tu n'es pas
Un'altra volta ci sei tu
Une autre fois, tu es là
a ricordarmi cosa resta
pour me rappeler ce qui reste
in ogni angolo di me
dans chaque coin de moi
quando non accettiamo
quand nous n'acceptons pas
Che le parole sono niente
que les mots ne sont rien
se non le confiniamo
si nous ne les confinons pas
se non le distinguiamo più
si nous ne les distinguons plus
dagli attimi che poi
des moments qui ensuite
dimenticati
oubliés
non fanno più paura
ne font plus peur
Voglio i tuoi occhi quando sognerai
Je veux tes yeux quand tu rêveras
per farmi rimanere qui
pour me faire rester ici
una lunghissima carezza
une très longue caresse
è tutto quello che non ho
c'est tout ce que je n'ai pas
Voglio soltanto per stremarti
Je veux seulement pour t'épuiser
per imparare cosa sei
pour apprendre ce que tu es
è un'amarissima carezza
c'est une caresse très amère
che quando non muore
quand elle ne meurt pas
Poi non mi lascia più
Alors ne m'abandonne plus
poi non mi lascia più
alors ne m'abandonne plus
Aaah...
la, la, la, la, la, la, la
Voglio i tuoi occhi quando sognerai
per farmi rimanere qui
una lunghissima carezza
è tutto quello che non ho
voglio soltanto per stremarti
per imparare cosa sei
per imparare cosa sei (déjà traduit)
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Comments