Hangover
Dentro questa stanza buia
A l’intérieur de cette chambre obscureVuota, ma piena di te
Vide, mais pleine de toiPenso che ho quasi paura
Je pense que j’ai presque peurDi stare sola con me
D’être seule avec moiE mi manca l'aria
Et l’air me manqueE mi manca andare sulla moto in due con il temporale
Et il me manque en moto tous les deux sous l’orageMa che mi manchi a fare?
Mais que manque t-il de faire ?Non mi manchi tu ma mi manca il cane
Tu ne me manques pas mais le chien me manqueE tu non mi vuoi credere, pensi sia impossibile
Et tu ne veux pas me croire, tu penses que c’est impossible
Mi fai quasi ridere
Tu me fais presque rireCome quando ci volevamo fino all'hangover
Comme lorsque nous voulions aller jusqu’à l’hangoverCome La La Land, ballavamo sotto un lampione
Comme la la la land, nous dansions sous un lampionTu che mi fai sentire
Tu qui me fais ressentirUna lama sottile
Une lame subtileMi hai fatto a metà il cuore e l'hai deciso te
Tu m’as brisé le cœur en deux et tu l’as décidé toiChe bella brutta fine
Quelle belle mauvaise finSdraiati sulle spine
Allongés sur les épinesSe non lo chiami "amore", allora che cos'è?
Si tu n’appelles pas cela l’amour, alors qu’est- ce que c’est ?Se poi mi manca l'aria, l'aria
Si ensuite l’air me manque, l’airPerché mi manca l'aria, l'aria
Car l’air me manque, l’airChe bella brutta fine (Fine)
Quelle belle mauvaise fin (fin)Odiarsi sottovoce (Sottovoce)
Se haïr à voix basse (à voix basse)Se non lo chiami "amore", allora che cos'è? (Allora che cos'è?)
Si tu n’appelles pas cela l’amour, alors qu’est-ce que c’est ?Non mi fido degli uomini, né delle donne
Je n’ai pas confiance dans les hommes ni les femmesQuante volte ho passato quelle notti insonne
Combien de fois ais je passé des nuits d’insomnieQuante volte ti ho promesso che sarò il tuo ombre
Combien de fois t’ais je promis que je serai ton ombre
Ma non vedo più al buio le nostre ombre
Mais je ne vois plus dans l’obscurité nos ombresTutte le volte che non risponde
Toutes les fois où tu ne réponds pasForse dorme o è in hangover
Peut-être que l’on dort ou c’est dans un hangoverForse è in spiaggia a prendere il sole
Peut-être est-il à la plage en train de bronzerO a ballare questa canzone (Ah)
Ou en train de danser sur cette chansonDimmi solo quando e dove (Dove, eh)
Dis-moi seulement quand et où) (où, eh)Sono sotto casa, piove (Piove)
Je suis sous la maison, il pleut (pleut)Ti aspetto dalle nove (Nove)
Je t’attends à neuf heures (neuf)Ma tu ti trovi altrove
Mais tu te trouves ailleursSono sotto la cassa, baila
Je suis sous la caisse, danseBailo in disco, un passamontagna
Je danse sur un disque, un passe montagnePassaporto, parto per Malta
Passeport, je pars pour MalteSono solo, non con un'altra
Je suis seul, pas avec une autreCome quando ci volevamo fino all'hangover (Fino all'hangover) (déjà traduit)Come La La Land, ballavamo sotto un lampione (Sotto un lampione)Tu che mi fai sentire (déjà traduit)Una la lama sottileMi hai fatto a metà il cuore e l'hai deciso teChe bella brutta fineSdraiati sulle spineSe non lo chiami "amore", allora che cos'è?Se poi mi manca l'aria, l'ariaPerché mi manca l'aria, ariaChe bella brutta fineOdiarsi sottovoceSe non lo chiami "amore", allora che cos'è?

Kommentare