Dimentico tutto
J’oublie tout
Il sorriso non lo perder mai
Le sourire, ne le perds jamais
qualunque cosa ti accada
quoi qu'il t'arrive
qualcosa ti inventerai
quelque chose t'inventeras
non la vedi ma è la tua strada
tu ne la vois pas mais c'est ta route
e quando ti accorgerai
et quand tu t'en rendras compte
ti sembrerò un'altra storia
je te semblerai une autre histoire
e quella che lascerai
et celle que tu quitteras
e non si toglie più
et ne se coup plus
l'odore della paura
l'odeur de la peur
a meno che tu non ricordi com'era
à moins que tu ne te souviennes pas comme c'était
qua a subirci ancora tante volte
ici à nous subir encore tant de fois
questa vita è forte
cette vie est forte
trova le risposte
trouve les réponse
E tanto dimentico tutto
et ainsi j'oublie tout
dimentico tutti
j'oublie tout le monde
i luoghi che ho visto, le cose che ho detto
les lieux que j'ai vu, les choses que j'ai dites
i sogni distrutti
les rêves détruits
la storia non è la memoria, ma la parola
L'histoire n'est pas la mémoire, mais les mots
non vedi che cosa rifletti
tu ne vois ce que tu reflètes
sopra un mare di specchi si vola
sur une mer de miroirs on vole
il tramonto lo guarderai
le coucher de soleil tu le regarderas
come fosse l'ultimo al mondo
comme s'il était le dernier au monde
e negli occhi che rimarrai
et dans les yeux qui resteras
come fossi l'unica al mondo
comme si j'étais l'unique au monde
e se il tempo lo stringi in mano
Et si le temps te prends la main
il giorno dura un secondo
le jour dure une seconde
tu sempre più lontano
toi, toujours plus loin
e tutto il bene sei tu
et tu es tout le bien
perché il destino ci spezza
parce que le destin nous casse
e perché non vuoi più
et parce que tu ne veux plus
più nessuna tristezza
plus aucune tristesse
può stupirci ancora tante volte
Je peux t'étonner ancore tant de fois
questa vita è forte
cette vie est forte
trova le risposte
trouve les réponses
E tanto dimentico tutto
dimentico tutti
i luoghi che ho visto, le cose che ho detto
i sogni distrutti
la storia non è la memoria, ma la parola
non vedi che cosa rifletti
sopra un mare di specchi si vola (déjà traduit)
Io, lei, voi
Moi, vous (forme de politesse), vous (pluriel)
la mia vita e la tua vita
ma vie est ta vie
qui morirei domani
ici je mourrai demain
dai non dire così
viens ne dis pas cela
guarda in alto e con la testa fammi di sì
regarde en haut et avec la tête, dis mois oui
qui ora adesso poi so che cos'è che vuoi
ici maintenant mais je sais ce que tu veux
l'alluvione su di noi
l'inondation sur nous
stringimi più che puoi
serre moi plus que tu peux
fuori il tempo sta finendo
hors du temps est train de finir
non parlare se non vuoi
ne parle pas si tu ne veux pas
chiudi gli occhi d'ora in poi
ferme les yeux à partir de maintenant
d'ora in poi
à partir de maintenant
può stupirci ancora tante volte
questa vita è forte
trova le risposte
E tanto dimentico tutto
dimentico tutti
i luoghi che ho visto, le cose che ho detto
i sogni distrutti
la storia non è la memoria, ma la parola
non vedi che cosa rifletti
sopra un mare di specchi si vola
E tanto dimentico tutto
dimentico tutti
i luoghi che ho visto, le cose che ho detto
i sogni distrutti
la storia non è la memoria, ma la parola
non vedi che cosa rifletti
sopra un mare di specchi si vola (déjà traduit)

Comments