• Patrick Sansano

Dimentico tutto/Traduzione

Dimentico tutto

J’oublie tout

Il sorriso non lo perder mai

Le sourire, ne le perds jamais

qualunque cosa ti accada

quoi qu'il t'arrive

qualcosa ti inventerai

quelque chose t'inventeras

non la vedi ma è la tua strada

tu ne la vois pas mais c'est ta route

e quando ti accorgerai

et quand tu t'en rendras compte

ti sembrerò un'altra storia

je te semblerai une autre histoire

e quella che lascerai

et celle que tu quitteras

e non si toglie più

et ne se coup plus

l'odore della paura

l'odeur de la peur

a meno che tu non ricordi com'era

à moins que tu ne te souviennes pas comme c'était

qua a subirci ancora tante volte

ici à nous subir encore tant de fois

questa vita è forte

cette vie est forte

trova le risposte

trouve les réponse

E tanto dimentico tutto

et ainsi j'oublie tout

dimentico tutti

j'oublie tout le monde

i luoghi che ho visto, le cose che ho detto

les lieux que j'ai vu, les choses que j'ai dites

i sogni distrutti

les rêves détruits

la storia non è la memoria, ma la parola

L'histoire n'est pas la mémoire, mais les mots

non vedi che cosa rifletti

tu ne vois ce que tu reflètes

sopra un mare di specchi si vola

sur une mer de miroirs on vole

il tramonto lo guarderai

le coucher de soleil tu le regarderas

come fosse l'ultimo al mondo

comme s'il était le dernier au monde

e negli occhi che rimarrai

et dans les yeux qui resteras

come fossi l'unica al mondo

comme si j'étais l'unique au monde

e se il tempo lo stringi in mano

Et si le temps te prends la main

il giorno dura un secondo

le jour dure une seconde

tu sempre più lontano

toi, toujours plus loin

e tutto il bene sei tu

et tu es tout le bien

perché il destino ci spezza

parce que le destin nous casse

e perché non vuoi più

et parce que tu ne veux plus

più nessuna tristezza

plus aucune tristesse

può stupirci ancora tante volte

Je peux t'étonner ancore tant de fois

questa vita è forte

cette vie est forte

trova le risposte

trouve les réponses

E tanto dimentico tutto

dimentico tutti

i luoghi che ho visto, le cose che ho detto

i sogni distrutti

la storia non è la memoria, ma la parola

non vedi che cosa rifletti

sopra un mare di specchi si vola (déjà traduit)

Io, lei, voi

Moi, vous (forme de politesse), vous (pluriel)

la mia vita e la tua vita

ma vie est ta vie

qui morirei domani

ici je mourrai demain

dai non dire così

viens ne dis pas cela

guarda in alto e con la testa fammi di sì

regarde en haut et avec la tête, dis mois oui

qui ora adesso poi so che cos'è che vuoi

ici maintenant mais je sais ce que tu veux

l'alluvione su di noi

l'inondation sur nous

stringimi più che puoi

serre moi plus que tu peux

fuori il tempo sta finendo

hors du temps est train de finir

non parlare se non vuoi

ne parle pas si tu ne veux pas

chiudi gli occhi d'ora in poi

ferme les yeux à partir de maintenant

d'ora in poi

à partir de maintenant

può stupirci ancora tante volte

questa vita è forte

trova le risposte

E tanto dimentico tutto

dimentico tutti

i luoghi che ho visto, le cose che ho detto

i sogni distrutti

la storia non è la memoria, ma la parola

non vedi che cosa rifletti

sopra un mare di specchi si vola

E tanto dimentico tutto

dimentico tutti

i luoghi che ho visto, le cose che ho detto

i sogni distrutti

la storia non è la memoria, ma la parola

non vedi che cosa rifletti

sopra un mare di specchi si vola (déjà traduit)


This site was designed with the
.com
website builder. Create your website today.
Start Now