patricksansano1
1 juil. 20212 Min
Poco Prima Di Dormire (Juste avant de dormir)
Poco prima di dormire
Juste avant de dormir
ho pensato a tutto quello che è successo
J’ai pensé à tout ce qui est arrivé
la mia storia, le speranze
Mon histoire, mes espoirs
la mia strada, le rinunce
Ma route, mes renoncements
alle parole di mio padre
Aux mots de mon père
fin da quando son partita
Du moment où je suis partie
vedo ovunque il suo riflesso
Je vois partout son réflexe
che accompagna la mia vita
Qui accompagnait ma vie
e mi tremano le gambe
Et mes jambes tremblaient
poco prima di salire
Juste avant de monter
mi succede ancora sempre
Il m’arrive encore toujours
che ogni passo mi confonde
Que chaque pas me trahisse
con la luce che si accende
Avec la lumière qui s’allume
tra gli applausi all’improvviso
Entre les applaudissements inattendus
perché per sentirmi viva io
Car pour me sentir vivante moi
devo sempre sprofondare
Je dois toujours couler
lentamente risalire
lentement remonter
Sono io sempre la stessa non mi vedi
Je suis toujours la même tu ne me vois pas
mi faccio largo tra i giganti
Je me fais grande parmi les géants
mentre tu mi insegui
Tandis que tu me suis
le mie canzoni
Dans mes chansons
qualche trucco poche cose nella borsa
Quelque maquillage, peu de choses dans la bourse
sono nata che ero pronta
A peine née j’étais prête
la mia vita va di corsa
Ma vie est une course
Questa faccia certe sere nello specchio in camerino
Ce visage certains soirs dans le miroir en cabine d’essayage
sa convincersi
Sait convaincre
che il senso è sempre più vicino
Que le sens est toujours plus proche
è sempre più vicino
Est toujours plus proche
Poco prima di dormire
Juste avant de dormir
ho rivisto delle foto
j’ai revu les photos
un ritaglio di giornale
un article découpé de journal
dove forse valgo poco
où peut être je ne vaux pas grand chose
ma in fondo è anche questo il gioco
mais au fond c’est aussi le jeu
è il destino che ci dona
c’est le destin qui nous donne
e poi ci toglie a suo piacere
et puis nous reprend à son bon plaisir
e io non so stare in equilibrio
et moi je ne sais pas rester en équilibre
ma ho imparato anche a cadere
mais j’ai appris aussi à tomber
ho imparato anche a cadere
j’ai appris à tomber
Sono io sempre la stessa non ci credi
Je suis toujours la même tu n’y crois pas
mi faccio largo tra i giganti
Je me fais grande parmi les géants
mentre tu mi insegui
Tandis que tu me suis
e con le mani posso stringere tutte le mani
Et avec les mains je peux serrer toutes les mains
che ho davanti
Que j’ai devant moi
e con quelle stesse mani posso scacciare via i rimpianti
Et avec ces mêms mains je peux chasser les regrets
La mia faccia certe sere nello specchio in camerino
Mon visage certains soirs dans le miroir en cabine d’essayage
sa convincersi
Sait convaincre
che il senso è sempre più vicino
Que le sens est toujours plus proche
è sempre più vicino
Est toujours plus proche
Poco prima di dormire
Juste avant de dormir
ho abbassato un po’ il volume dei pensieri più ingombranti
J’ai baissé un peu le volume des pensées les plus encombrantes
tiro sopra le coperte e ti aspetto sopra un palco
Je tire les couvertures et je t’attends sur une scène
sopra un palco a braccia aperte
Sur une scène à bras ouverts