patricksansano1

2 juil. 20212 Min

Ora o mai più/Traduzione

Ora o mai più (Maintenant ou plus jamais)

Mani giunte come se pregassi

Des mains jointes comme si tu priais
 
mentre in fondo escogiti

Tandis qu’au fond tu conçois
 
il modo per uccidermi

La façon de me tuer
 
Tutto è chiaro adesso che affondi

Tout est clair maintenant que tu coules
 
Io credevo amico io

Je te croyais un ami
 
mi volessi bene

Tu m’aimais
 
Non c’è limite non c’è limite vero anche il tuo viso è già un altro

Il n’y a pas de limites il n’y a pas de limites il est vrai que ton visage est déjà celui d’un autre
 
Non c’è limite non c’è limite al peggio se stai lontano da me

Il n’y a pas de limites il n’y a pas de limites au pire tu restes loin de moi
 
Meglio… ora o mai più

Mieux… maintenant ou plus jamais
 
Ora o mai più

Maintenant ou plus jamais
 
Ora o mai più
 
Ora o mai più
 
Ora o mai più
 
Ora o mai più
 
Ora o mai più
 
Scivola più lentamente
 
il giorno

Le jour glisse plus lentement
 
interrogo e pensieri ma

Je questionne et je pense mais
 
Tutto quanto tace se

Tout alentour se tait si
 
Guardo indietro di riflesso mi nascondo

Je regarde derrière moi par réflexe je me cache
 
mi spaventa come mai

Je m’épouvante comme jamais
 
sia cambiato tutto

Tout est changé
 
Non c’è limite non c’è limite vero anche il tuo viso è già un altro

(déjà traduit)
 
Non c’è limite non c’è limite al peggio se stai lontano da me
 
Meglio ora o mai più
 
Ora o mai più
 
Ora o mai più
 
Ora o mai più
 
Ora o mai più
 
Ora o mai più
 
Ora o mai più
 
Ora o mai più
 
Ora o mai più
 
Non c’è limite non c’è limite vero anche il tuo viso è già un altro
 
Non c’è limite non c’è limite al peggio se stai lontano da me
 
Meglio
 
Non c’è limite non c’è limite vero anche il tuo viso è già un altro
 
Non c’è limite non c’è limite al peggio se stai lontano da me
 
Meglio
 
Ora o mai più
 
Ora o mai più
 
Ora o mai più
 
Ora o mai più
 
Ora o mai più
 
Ora o mai più
 
Ora o mai più
 
Ora o mai più
 
Ora o mai…
 
Ora o mai… più

    100
    0