patricksansano1
2 juil. 20212 Min
Ora o mai più (Maintenant ou plus jamais)
Mani giunte come se pregassi
Des mains jointes comme si tu priais
mentre in fondo escogiti
Tandis qu’au fond tu conçois
il modo per uccidermi
La façon de me tuer
Tutto è chiaro adesso che affondi
Tout est clair maintenant que tu coules
Io credevo amico io
Je te croyais un ami
mi volessi bene
Tu m’aimais
Non c’è limite non c’è limite vero anche il tuo viso è già un altro
Il n’y a pas de limites il n’y a pas de limites il est vrai que ton visage est déjà celui d’un autre
Non c’è limite non c’è limite al peggio se stai lontano da me
Il n’y a pas de limites il n’y a pas de limites au pire tu restes loin de moi
Meglio… ora o mai più
Mieux… maintenant ou plus jamais
Ora o mai più
Maintenant ou plus jamais
Ora o mai più
Ora o mai più
Ora o mai più
Ora o mai più
Ora o mai più
Scivola più lentamente
il giorno
Le jour glisse plus lentement
interrogo e pensieri ma
Je questionne et je pense mais
Tutto quanto tace se
Tout alentour se tait si
Guardo indietro di riflesso mi nascondo
Je regarde derrière moi par réflexe je me cache
mi spaventa come mai
Je m’épouvante comme jamais
sia cambiato tutto
Tout est changé
Non c’è limite non c’è limite vero anche il tuo viso è già un altro
(déjà traduit)
Non c’è limite non c’è limite al peggio se stai lontano da me
Meglio ora o mai più
Ora o mai più
Ora o mai più
Ora o mai più
Ora o mai più
Ora o mai più
Ora o mai più
Ora o mai più
Ora o mai più
Non c’è limite non c’è limite vero anche il tuo viso è già un altro
Non c’è limite non c’è limite al peggio se stai lontano da me
Meglio
Non c’è limite non c’è limite vero anche il tuo viso è già un altro
Non c’è limite non c’è limite al peggio se stai lontano da me
Meglio
Ora o mai più
Ora o mai più
Ora o mai più
Ora o mai più
Ora o mai più
Ora o mai più
Ora o mai più
Ora o mai più
Ora o mai…
Ora o mai… più