patricksansano1
25 mai 20203 Min
IO DI TE NON HO PAURA
Tu di me e questo tempo
Io di te ancora non lo so
Tu di me la voglia di cadere
Io di te il mare in un cortile
Io di te non riuscirei mai a liberarmi
Tu es pour moi ce moment
mais te concernant je ne le sais pas encore
Tu veux que je tombe
pour toi de la mer dans une cour
Moi de toi, je ne réussirai jamais à me libérer
Tu di me non riesci a farne a meno
E non ne parli
Io di te mi sono innamorata che era aprile
Tu di me hai notato qualche cosa che era già Natale
Io di te conosco appena le tue convinzioni
Tu di me non sai che ti ritrovo in tutte le canzoni
Io di te vorrei sapere in cosa sai mentire
Tu di me non avrai mai segreti da scoprire
Tu ne peux pas vivre sans moi
et n'en parle pas
Moi je suis tombée amoureuse toi, c'était avril
Tu as remarqué quelque chose chez moi qui était déjà Noel
De toi, je connaissais à peine les convictions
Tu ignores que je te retrouve dans toutes les chansons
Je voudrais savoir en quelle manière tu sais mentir
Chez moi, tu n'auras jamais de secrets à découvrir
Io di te non ho paura
Tu di noi che cosa vuoi sapere ancora?
Che di te non ho paura
Ma tu di noi che cosa vuoi sapere ancora?
Tu di noi che cosa vuoi sapere ancora?
Je n'ai pas peur de toi
De nous que veux tu savoir encore ?
Que de toi je n'ai pas peur
Mais sur nous que veux tu savoir encore?
De nous que veux tu savoir encore ?
Tu di me hai queste spalle
Io di te ho la tua schiena
Io di te ho tramonti di città che non ci vedono
Tu di me cancelli quegli orari che non servono
Tu di me hai le passeggiate lunghe che sanno d’estate
Io di te una foto da bambino in cui non sei tuo padre
Tu di me un biglietto per il treno e le mie coordinate
Io di te proteggo i sogni veri e se vuoi rimanere
toi de moi tu as ces épaules
moi de toi tu me tournes le dos (de toi j'ai le dos tourné)
De toi, j'ai des couchers de soleils que l'on ne voit pas en ville
de moi, tu as de longues promenades qui évoquent l'été
J'ai une photo de toi enfant sur laquelle tu n'es pas ton père
tu as un billet de train et mes coordonnées
Je te protège par mes rêves vrais, et si tu veux, reste
Io di te non ho paura
Tu di noi che cosa vuoi sapere ancora?
Che di te non ho paura
Ma tu di noi che cosa vuoi sapere ancora?
Tu di noi che cosa vuoi sapere ancora?
Je n'ai pas peur de toi
De nous que veux tu savoir encore ?
Que de toi je n'ai pas peur
Mais sur nous que veux tu savoir encore?
De nous que veux tu savoir encore ?
Io di te non ho paura
Je n'ai pas peur de toi
Io di te, tu di me
Moi de toi, toi de moi
Io di te, tu di me
Moi de toi, toi de moi
Io di te
Moi te toi
Io di te non ho paura
Tu di noi che cosa vuoi sapere ancora?
Che di te non ho paura
Ma tu di noi che cosa vuoi sapere ancora?
Tu di noi che cosa vuoi sapere ancora?
Je n'ai pas peur de toi
De nous que veux tu savoir encore ?
Que de toi je n'ai pas peur
Mais sur nous que veux tu savoir encore?
De nous que veux tu savoir encore ?