patricksansano1

2 juil. 20212 Min

C’hai ragione tu/Traduzione

U (Tu as raison)

Mi importa solo di te tutto il resto è noia

Toi seul m’importe le reste est ennui
 
Mica perdo la testa per la prima che se spoglia

Je ne perds pas la tête pour la première (fille) qui se déshabille
 
Non lascio niente in mano al caso bella vacci piano

Je ne laisse rien à portée de main à la maison ma belle va là-bas doucement
 
Te pensi che so cambiato sai che non è vero

Tu penses que j’ai changé tu sais que ce n’est pas vrai

Me stai a dì solo fregnacce t’ho visto co quella

Mais reste seul merde je t’ai vu avec celle là
 
Non vedi che è tutta moine co te che c’azzecca

Ne vois pas tu pas que c’est mal de te cajoler
 
M’hai detto tutte quelle cose te pensavo n’artro

Tu m’as dit toutes ces choses tu pensais autrement
 
Hai fatto tutte quelle storie per portarmi a letto

Tu m’as raconté des histoires pour me mettre dans ton lit

Doveva andare così

C’était écrit (cela devait se produire)
 
Doveva andare così

C’était écrit

Ma che te dice la testa

Mais que te dis la tête (ton esprit)
 
Te prego rallenta ma che stai a dì

Je t’en prie ralentis mais qu’est ce que tu vas dire

E c’hai ragione tu o c’ho ragione io

Et tu as raison ou j’ai raison
 
Lo sa solo er cielo come andrà a finì

Le ciel sait lui seul comment cela finira
 
Se saremo io e te

Si nous serons ensemble
 
Oppure ognuno per se

Ou bien chacun de son côté

L’amico che abbiamo in come n’te l’ha detta giusta

L’ami que nous avions comme il te l’a dit justement
 
Se vede che te batte i pezzi e quindi sel’aggiusta

S’il voit qu’il te met en morceaux et donc s’ajuste

Te continua a famme muro tanto che te frega

Tu continues à m’enfermer tellement que tu t’en soucies
 
Lo sanno tutti quanti che ne cambi una a sera

Tous savent que tu changes (de femme) une par soir
 
Doveva andare così

C’était écrit
 
Doveva andare così

C’était écrit
 
Ma che te dice la testa te prego rallenta ma che stai a dì

Mais que te dis ton esprit je t’en prie ralentis mais qu’est ce que tu vas dire


 
E c’hai ragione tu o c’ho ragione io (déjà traduit)
 
Lo sa solo er cielo come andrà a finì
 
Se saremo io e te
 
Oppure ognuno per se

Ma dimme perché piangi

Mais dis moi pourquoi tu pleures
 
Mettiti nei miei panni

Mets toi à ma place
 
E basta regalare ste lacrime al fiume

Cela suffit de donner ces larmes au fleuve
 
Soltanto se me giuri che non so bugie

Seulement si tu me jures que ce ne sont pas des mensonges
 
Tranquilla faccio er bravo

Du calme je vais bien
 
E stringimi sta mano

Et serre moi cette main

Annamo a fa du passi pe ste strade nude

Ne marchons pas dans ces rues désertes
 
Roma se fatta bella solo per noi due

Rome s’est faite belle pour nous deux


 
E c’hai ragione tu o c’ho ragione io (déjà traduit)
 
Lo sa solo er cielo come andrà a finì
 
Se saremo io e te
 
Oppure ognuno per se

    80
    0