Ci incontriamo qui nei corridoi
Nous nous rencontrons ici dans les couloirs
Di un albergo
D’un hôtel
E mi chiedo
Et je me demande
Se alla fine siamo ancora noi
Si à la fin nous sommes encore nous
O è diverso
Ou si c’est différent
Io non credo
Je ne crois pas
Trovale tu le parole
Trouves les toi les mots
Nelle onde del televisore
Sur les ondes du téléviseur
O del mare
Ou de la mer
Io
Moi
Se avessi un telecomando
Si j’avais une télécommande
Non ti cambierei mai
Je ne te changerai jamais
Io non so dove sto andando
Je ne sais pas où je suis en train d’aller
Dimmi tu dove vai
Dis-moi toi où tu vas
Ti lascio un altro messaggio
Je te laisse un autre message
Ma che te ne farai
Mais qu’en feras tu
Dimmelo quanto ti manco
Dis-le moi à quel point je te manque
Tu già lo sai
Tu le sais déjà
È colpa mia
C’est ma faute
Se adesso siamo in bilico
Si maintenant nous sommes en balance
Ma è colpa tua
Mais c’est ta faute
Hai gli occhi che mi uccidono
Tu as des yeux qui me tuent
Lo sai però
Tu le sais pourtant
Mi fai sentire il brivido di stare bene
Tu me fais sentir le frisson de me sentir bien
Di stare insieme
D’être ensemble
E non è una bugia di quelle che si dicono
Et ce n’est pas un mensonge comme ceux que l’on dit
Per nostalgia
Par nostalgie
O solo per sputare via il veleno
Ou seulement pour cracher le venin
Che tanto è tutto vero
Ce qui est vrai de toute façon
Non mi piace niente ma tu mi togli il respiro
Rien ne me plaît mais tu me coupes la respiration
Apnea
Apnée
Lasciami stare nel tuo temporale se grandini
Laisse- nous rester dans ton orage si la grêle tombe
Tagliami il cuore se vuoi con un paio di forbici
coupe moi le cœur si tu veux avec une paire de ciseaux
Chiamo l’avvocato
J’appelle l’avocat
E gli dico tutto
Et je lui dis tout
Che sono cambiata
Que j’ai changé
Che sono distrutta
Que je suis détruite
Da quando sei andato perché
Depuis que tu es parti parce que
Non ho capito un cazzo di te
Je n’ai pas compris un rien à ton sujet
Scusami non parliamone più
Excuse-moi n’en parlons plus
C’hai ragione tu
Que tu as raison
È colpa mia se adesso siamo in bilico (déjà traduit)
Ma è colpa tua
Hai gli occhi che mi uccidono
Lo sai però
Mi fai sentire il brivido di stare bene
Di stare insieme
E non è una bugia di quelle che si dicono
Per nostalgia
O solo per sputare via il veleno
Che tanto è tutto vero
Non mi piace niente ma tu mi togli il respiro
Apnea
Ricordati com’ero
Rappelle- toi comment j’étais
Che tanto è tutto vero
Que tout est vrai de toute façon
Non mi piace niente ma tu mi togli il respiro
Rien ne me plaît mais tu me coupes la respiration
Dimmi dimmi dimmi se ti va di fare tutto con me
Dis- moi dis- moi dis- moi si cela te convient de tout faire avec moi
Dimmi che rimani tutto quanto il weekend
Dis-moi que tu restes tout le week end
Senza fare niente
Sans rien faire
Senza niente di che
Sans rien de spécial
Toglimi il respiro
Coupe moi la respiration
Apnea
Apnée
Ricordati com’ero (déjà traduit)
Che tanto è tutto vero
Non mi piace niente ma tu mi togli il respiro
Apnea
Comments