patricksansano1
25 mai 20202 Min
D'ora in poi
A présent et après
non chiederti se tra di noi
Ne te demandes pas si entre nous
sarebbe andata meglio se
Cela aurait été mieux si
fossi qui ancora (in un modo più semplice)
Tu étais ici encore (d’une façon plus simple)
casomai
Si quoi que ce soit
continua a camminare e poi
Continue à cheminer et ensuite (cheminer veut dire ici « exister »)
tu non voltarti indietro mai
Toi ne regarde jamais en arrière/ne te retournes jamais
come fossi sola
Comme si j’étais seule
Cosa si dice?
(in un modo più semplice)
ce qu’ils disent d’une façon plus simple
quando finisce
(in un modo più semplice)
quand c’est fini (d’une façon plus simple)
Facciamo sia più semplice
Rendons nous les choses faciles/simples
non fissarmi negli occhi ma guardami in modo più semplice
Ne me fixe pas dans les yeux mais regarde moi de façon plus simple
non scagliarmi parole
Ne me lance pas de mots
che non mi saprei più difendere
Dont je ne saurais plus me défendre
ma vattene così
Mais vas t’en ainsi
tutto è più semplice
Tout est plus simple
Come stai?
Comment vas-tu ?
ho ancora la tua bocca qui
J’ai encore ta bouche ici
hai sempre quella voglia sul viso
Tu as toujours ce désir sur le visage
che accende il sorriso
qui allume le sourire
Cosa si dice? (déjà traduit)
(in un modo più semplice)
quando finisce
(in un modo più semplice)
Facciamo sia più semplice
Rendons les choses plus faciles
come se non ci fossimo amati
Comme si nous ne nous étions pas aimés
sarebbe più semplice
Ce serait plus simple
affidare i ricordi a una stretta di mano
Confier/donner les souvenirs à une poignée de mains
è possibile
C’est possible
è più facile così
C’est plus facile ainsi
così
ainsi
Non corriamo più il rischio di ricominciare
Ne courons plus le risque de recommencer
lasciamoci senza più farci del male
Quittons nous sans plus nous faire de mal
qualcosa di vero c'è ancora tra noi
Il y a encore quelque chose de vrai entre nous
basta solo il coraggio di andarsene in modo più semplice (semplice, semplice, semplice)
Il suffit seulement d’avoir le courage de s’en aller de façon plus simple (simple, simple, simple)
La la la la la la la la
è più semplice trasformare un addio in un piccolo abbraccio
Il est plus simple de transformer un adieu en un petite étreinte (câlin)
è possibile, è più facile così
C’est possible, c’est plus facile ainsi
in un modo più semplice
D’une façon plus simple
(in un modo più semplice)
tutto torna più semplice
Tout devient plus simple
semplice